Si estás pensando ampliar tu ecommerce al mercado internacional deberás traducirlo a los idiomas que se hablen en los países a los que te vayas a enfocar. Para ello, voy a hacer una guía sobre las diferentes formas de traducir un WordPress que existen para así hacer que tu expansión al mercado internacional sea más fácil.
Índice de contenidos
ToggleTraducir WordPress a Otro Idioma
De todos es sabido que WordPress no es multilingüe, por ello hay que proporcionarle esta característica. Para hacer esto, tenemos 4 formas distintas de traducir nuestra web WordPress a otro idioma. Esas formas son las siguientes:
Plugins de Traducción
1. Google Language Translator: Como su propio nombre indica, este plugin utiliza el sistema de traducción de Google y como sabemos este sistema no es del todo preciso.
Como ventaja de este plugin tenemos que es gratis y también nos ahorraremos con su uso la labor de traducir a mano nuestra web o el contratar a un traductor para ello.
Como inconveniente tenemos a la poca calidad de traducción que ofrece, muchas veces estas traducciones carecen de sentido y pueden afectar al posicionamiento de nuestra web ya que los navegadores nos la marcarán como spam.
2. qTranslate: Este plugin, es el plugin de traducción gratuito que cuenta con más descargas a día de hoy.
Como ventaja tenemos, además de que es gratuito, su sencillez a la hora de cambiar de idioma a traducir y además no crea tablas adicionales en las bases de datos.
Las desventajas de este plugin son, primero la incompatibilidad con algunas plantillas y su soporte que es bastante limitado.
3. Polylang: Si lo que buscas es la mejor calidad dentro de los plugins gratuitos, seguramente Polylang sea la mejor opción, es ligero, sencillo de utilizar y además cuenta con un buen soporte.
Yo veo como ventajas de este plugin, además de que es gratis, que no consume muchos recursos y ofrece uno de los mejores soportes en cuanto a plugins gratuitos se refiere.
Como desventajas tenemos que el plugin ha sido desarrollado únicamente por una persona. Por lo que si algún día deja el proyecto y WordPress se actualiza, podríamos dejar a nuestra página sin traducción.
WPML: Probablemente el plugin de traducción más famoso que hay, con un precio de unos 22 euros, WPML ha sido creado por una empresa y un equipo de desarrolladores profesionales y es el plugin que más se utiliza actualmente para traducir sitios WordPress.
Este plugin cuenta con muchas ventajas en su haber entre las que se encuentran: un gran soporte técnico y documentación. También posee la capacidad de traducir de una manera sencilla todos los elementos de tu sitio web. Otra de las ventajas es que permite hacer SEO por cada uno de los idiomas que posea tu sitio web ya que es compatible con muchos plugins relacionados con el SEO como por ejemplo Yoast. Su licencia es para sitios ilimitados por lo que si estás pensando en expandir varios ecommerce, este plugin sería el ideal para ti.
Como desventaja tenemos que crea tablas adicionales en la base de datos por lo que puede ralentizar el backend.
Crear Varios Sitios Web en Distintos Idiomas
Ahora es posible instalar varios sitios web independientes de WordPress con solo una instalación del mismo, por ello, podremos crear un sitio web diferente para cada idioma.
Como ventajas de esta modalidad de traducción, podemos encontrar que nuestro WordPress será nativo y usará las funciones de WordPress sin ningún tipo de problema de compatibilidad y de forma gratuita.
Como desventajas tenemos el tiempo que hay que pasar configurando todos los sitios web de manera correcta, además si no sabemos idiomas tendremos que contratar a un traductor para que nos traduzca nuestro sitio web en castellano.
Utilizar Temas de WordPress con Sistemas Multilingües Integrados
Muchos temas que están saliendo ahora a la luz cuentan con un sistema de traducción elaborado por los autores del mismo, de esta forma no tendremos que instalar plugins para hacer ese trabajo ni crear otros sitios web aparte.
Como ventaja de esta forma de traducir páginas WordPress encontramos que en su mayor parte los creadores de estos temas, te permiten modificar las traducciones de todos los elementos de la web. También contaría como ventaja el no tener que crear ningún otro sitio web aparte ni instalar ningún plugin para traducir. Además los temas con esta funcionalidad suelen ser actualizados de forma frecuente.
Una tienda de temas que utiliza esta funcionalidad es AitThemes, que incluso muestran la funcionalidad en su propia página web.
Utilizar Herramientas de Traducción Externas
Hay muchas alternativas para este método de traducción, pero en la gran mayoría de casos estas herramientas tienen un coste.
Un ejemplo es Easyling que te permite traducir segmentos, utilizar alguna herramienta de traducción asistida y además te permite exportar e importar los archivos en formato XLIFF.
Si buscas optimizar mejor tu sitio web de WordPress antes de salir al mercado internacional te recomiendo que le eches un ojo al curso de WordPress avanzado con el que cuenta Ecommaster.
- Sobre el Autor
- Últimos artículos
Este artículo está escrito por el equipo de Ecommaster, primera escuela de comercio electrónico, creada en 2010.